- محيط الجبابرة ..كارلوس ويليمز .
- شارل بودلير ...البطروس
- عندما اكتب .. مقاطع قصيرة للشاعر غيفيك ..ترجمة رجاء الطالبي
- لكل واحد وهمه ..شارل بودلير .
- .::. مختــارات للشاعــر هارولـد بنـــتـــر .::.
- لمـن أشكو كآبتي / لِـ انطون تشيكوف
- ديوان أزهـار الشر لِـ شارل بـودلير
- لــكل واحد وهمه ...
- كيف تكون شاعرا ..أمينة الناجي .
- ادخلوا آل جنون ...هام للجميع.
- مئوية لوركا ..اذا مــت فدعــوا الشــرفــة مفتوحـــة....
- قصيدة غزلية حزينة او حب في هيكل الأحزان *لشارل بودلير
- الزوجة الخائنة - لفديريكو غارسيا لوركا
- خضراء، أحبك خضــرء - لفديريكو غارسيا لوركا
- خلف المرايا .. هاني الصلوي ..ترجمة .
- Elevation...
- Auprès du Lothian
- باولو كويلو
- قمر الشتــــاء - ميغال كاسادو .
- أغنية الرخّ في علياءه - آرثـــر ريمبــــو
- ترجمات أمازيغية / يا ساكن القبر الذي أتعشق- سي امحند اومحند
- ترجمات أمازيغية / كــــم مــــــرة - لونيس آيت منقلات
- عطر غريب - شارل بودلير - ت.محمد عاطف
- تــانــكـــا صينيـــة/ لي باي - Li Bai
- مــذاق العناقيد...
- ترّجل ونظر الى الزهور / أمثال و حكم صينية-
- قامر برأسه كأنه الوردة
- حلمتُ لراشيل جيوردانيلا/ ترجمة / محمد بوحوش
- د. يوسف شحادة و داريا أرسينيتش يترجمان :لكونه رجلا(ميسون الارياني).. للبولندية
- تفاصيل منسية/ميسون الارياني/للإنجليزية/ترجمة:يوسف شلبي
- رماد الأحلام ـ هندرين
- مختارات من الشعر الكردي الحديث
- قصائد شيركو بيكس
- إذ أحرق في الماء..لحسن الصلهبي / ترجمة
- العاشقة ...بول إليار.
- شذرات من عالم طاغور
- كولن ويلسون و " فن الرواية "
- لعيون جنون .. قصائد مترجمة للشاعر وليم كارلوس وليامز ترجمة حسن الصلهبي
- زهرةاليامابوكي
- منحنى عينيك ... بول إليار
- قصة " الرحيل " لفيصل الزوايدي باللغة الفرنسية
- تيد هيوز ، والمكتبة البريطانية
- أنت منذ الآن غيرك !
- رسائل البرتو مورافيا بالعربية
- تـــوغل ... إبراهيم الحملي
- اثمــــلوا ... شارل بودلير
- Max Ernst
- " بيني و بينك " قصة لفيصل الزوايدي مترجمة إلى الانقليزية
- النحت في الزمن... تاركوفسكي
- أنت حـــق .. إبراهيم الحملي
- قصيدة الربيع والخريف للشاعر جيرارد مانلي هوبكنز وقراءة نقدية لها
- أغنية القراصنة
- ليلة قمر .. ترجمة ليلى ناسيمي
- طلوع..
- البـــطروس
- قصائد شعراء نوبل
- Toi la seule لــ بول إليار
- من الأدب النمساوي..
- المركب النشوان / آرثر رامبو
- Etre
- وطن وسجائر بالتقسيط بالألمانية /حرف أحمد السقال /ترجمة ريم البان
- Recueillement
- خمس ترجمات لبيت واحد من قصيدة لأودن
- قصائد بولندية ...
- عرض عددي لقلب مجرد ـ تريستان تزارا
- المجنون وفينوس
- غناء / دائما شعر المرحوم حسين هاشم / ترجمة جمال الجلاصي
- Repercussions Of a Revenging Woman
- لقصيد الأخير/جورج تراكل /النمسا/ ترجمة جمال الجلاصي
- سيباستيانا ـ نقطة إنطلاق
- مقال(موجة الجريمة الاسكندنافية) تأليف:ناثانيل ريتش .. ترجمة:محمد أبو الفتوح الدسوقى
- الأرض الخراب / ت.س. إليوت مقتطفات
- الآلهة الأخرىٰ The Other Gods -هـ. ب. لافكرافت- ت: كريم الصياد
- ســفر ... شارل بودلير
- جريمة عاطفيةـ لـ ستاندال.
- أريـدُ أن أمـوت
- العــائـــد ـ لشارل بودلير
- ضوء مثل الماء ـ قصة لغابرييال غارسيا ماركيز
- كل شيء يهذي باسمك
- Souris
- مكبث ...شكسبير
- حجر الشمس...أكتافيو باث
- ترجمة كن غريبي إلى الفرنسية _ترجمة الشاعرة نعمة محمد_
- مع بول إليار Paul Eluard
- أعلام من هايتي: الذبيح جون ستيفن ألكسيس
- عاشقات و قصائد أخرى لبول إيلوار
- الحبيب/ جلال الدين الرومي
- القصيد الأخير / يحي السماوي/ ترجمة جمال الجلاصي
- أحدب المدينة العجوز/ عبد الحفيظ طايل ترجمة جمال الجلاصي
- ترجمة الأدب بين الإبداع والأمانى/ حلقة نقاش
- في رثاء الأبيض هاني الصلوي / ترجمة جمال الجلاصي
- أشودة ليل منفلت من سواد لمحمد منير ترجمها للفرنسية الشاعر المغربي حميد عدنان
- مرآة الروح/ روضة الفارسي - ترجمة جمال الجلاصي
- Le SOLEIL
- Recueillement
- Once in the plane
- كآبة
- Shadow of smoke
- يبعثُ النشاطَ ويهرعُ إلى الخاتمة
- أنى تذهب ...أذهب .